Header Ads

Measurement In Trading As Per Islamic Rules| اسلام میں ناپ تول

Measurement In Trading As Per Islamic Rules



-1-

 وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُ ۖ وَأَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ ۖ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُوا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۖ وَبِعَهْدِ اللَّهِ أَوْفُوا ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ-                                                    
    Surah "Al-An'am" , Verse - 152                                                                                                         


And do not go near the property of orphan but in the most

 likable manner until he reaches the age of maturity’. And 

always give full measure and weight with justice. We do not 

burden any soul beyond its ability to bear it. And when you 

say (something pertaining to somebody), do justice even 

though he is (your) near relative. And always fulfill the 

promise of Allah. These are (the matters) which He has 

strictly ordained for you in order that you may accept 

direction and guidance.

(The Glorious Quran)


اور یتیم کے مال کے پاس نہ جاو مگر بہت اچھے طریقے سے  یہانتکہ وہ جوانی کو پہنچے،   اور 

ناپ اور تول انصاف کے ساتھ پوری کرو ، ہم  کسی کی جان پر بوجھ نہیں ڈالتے مگر اس 

کی ہمت کے مطابق، اور جب بات کہو تو انصاف کی کہو اگرچہ تمہارے رشتہ دار کا 

معاملہ ہو، اور اللہ ہی کا عہد پورا کرو  ، یہ تمہیں تاکید فرمای کہ  تم نصیحت مانو۔

ترجمہ:  ( کنزُالایمان)
                                                                                                                                                            

***__________***

-2-

   
وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا ۗ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ قَدْ جَاءَتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن

 رَّبِّكُمْ ۖ فَأَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ بَعْدَ    


إِصْلَاحِهَا ۚ   ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِين                                                
                                        Surah "Al-A'raf" , Verse - 85

And towards Madyan (We sent) their (kinship) brother Shu’ayb. He said:’ O my people, always worship Allah: you have no Allah except He. Indeed, there has come to you from your Lord a clear sign. So give full measure and weight, and do not decrease whilst giving people their things, nor create mischief in the land after reformation ( of the living conditions) this is better for you if you believe (in the divine message).
(The Glorious Quran)

اور مدین کی طرف انکی برادری سے شعیب کو بھیجا،  کہا اے میری قوم اللہ کی عبادت کرو اور اس کے سوا تمہارا کو ی معبود نہیں،بے شک تمہارے پاس تمہارے رب کی طرف سے  روشن دلیل آ ئ ، تو ناپ اور تول پوری کرو اور لوگوں کی چیزیں گھٹا کر نہ دو اور زمین میں 
اصلاح کے بعد فساد نہ پھیلاو، اگر تم ایمان رکھتے ہو تو یہ تمہارے لیے بہتر ہے۔

ترجمہ:  ( کنزُالایمان)

***__________***

-3-

وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ

 غَيْرُهُ ۖ وَلَا تَنقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ ۚ إِنِّي أَرَاكُم بِخَيْرٍ وَإِنِّي

 أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ
Surah "Al-Hud" , Verse - 84


And We (sent) to (the people of ) Madyan their (kinship) brother Shu'ayb. He said: 'O my people, worship Allah. You have no God but He. And do not give short measure and weight. Indeed, I see you prosperous, but I fear for you the torment of a day which is about to encompass (you).
(The Glorious Quran)

اور (ہم نے) مدین کی طرف  انہیں کی قوم سے شعیب کو(بھیجا) ،  کہا اے میری قوم  اللہ کی
 عبادت کرو اس کے سوا تمھارا کوئی معبود نہیں  ،  اور ناپ تول میں کمی نہ کرو میں  تمہیں آسودہ
حال دیکھتا ہوں،  اور مجھے تم پر گھیر لینے والے دن  کے عذاب کا ڈر ہے۔
(ترجمہ:  ( کنزُالایمان

      

***__________***

-4-

وَيَا قَوْمِ أَوْفُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ ۖ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ

 أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

Surah "Al-Hud" , Verse - 85


And , O my people, give full measure and full weight  

with justice, and do not givepeople their things less 

than their due. And do not spread destruction in the
  
land bybecoming mischief-mongers.

(The Glorious Quran) 
   


اور اے میری قوم! ناپ اور تول انصاف کے ساتھ پوری کرو  اور لوگوں کو انکی چیزیں گھٹا کر نہ دو، اور زمین 

پر فساد مچاتے نہ پھرو
(ترجمہ:  ( کنزُالایمان

***__________***

-5-

وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا-

Surah "Al-Isra" , Verse - 35                                                                                                                



And measure I full whenever you measure out (anything), and (when you weigh anything) weigh with a straight balance. This (honesty) is better, and much better with 
regard to its consequence (as well
(The Glorious Quran)





اور پیمائش کرو تو  پوری کرو، اور برابر ترازو سے تولو یہ بہتر ہےاور اس کا انجام اچھا ہے۔

***__________***

-6-

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ-


  
  Surah "Al-Rehman" , Verse - 9                                                                                                        


 And keep weighing justly and do not make the balance fall short. 

(The Glorious Quran)

اور انصاف کے ساتھ پیمائش کرو اور (پیمائش کرتے وقت) وزن نہ گھٹاو۔

No comments

Feel free to tell us about any query and suggestion

Theme images by Jason Morrow. Powered by Blogger.